PERSONAGGI E SOPRANNOMI
Adamo Francesco ="l'ultimo caramellaio d'Italia". Tutta una vita a far caramelle in Piazzetta Notai a Trapani.
Bèrtu-nàtica = chiddru chi sassittàva 'n-mèzzu, senz 'ammìtu. Uno scocciatore, intrigante proverbiale.
Caddròzzu = (lett.:pezzo di carne) bevitore incallito la cui fama è rimasta legata al famoso apologo :
Chi bèddra fiùra chi fici Caddrozzu
quannu purtàu a so' sòru ('a so' figghia; 'a mugghèri) a ballàri;
ballànnu, ballànnu carìu 'ntèrra (asciuddricàu) e
si rùppi (si rumpìu) lu còzzu,
chi bèddr' affàri chi fìci Caddròzzu.
Campanellini --> zu' Tuzzu
Chìlu-Peppe
Ciccio Tumbarello a San Nicola
Coddru-'i-lausta = era così chiamato, per ragioni morfosomatiche, Giulio D'Alì, "'u 'ngignèri", esponente di spicco di una delle maggiori famiglie di Trapani, capace di fare il bello e il cattivo tempo nella Banca Sicula [creata dalle famiglie D'Alì, Solina, Fardella e altre nel 1883 come Banca Mutua Popolare di Trapani divenne Banca Sicula nel 1907. Fu la maggiore istituzione economica della provincia sino al 1991 quando venne ceduta alla Banca Commerciale Italiana]. Era un personaggio famoso oltre che per avere un carattere intransigente e spigoloso anche per la sua proverbiale avarizia. Attraversò il fascismo indossandone, senza passione, divise e riti.
Cola = Si Cola cacàva, 'un murìa! [Non importa chi sia il Cola della situazione. Notare il periodo ipotetico costituito da due imperfetti. Sta ad indicare qualcosa di ovvio, di evidenza assoluta tanto da essere utilizzato ironicamente in contesti di vacuità lapalissiana.
Costantino Leonardo l'ultimo scarpellino trapanese
Culummìna = ----> Vittìcchio
Don Cola-mìcciu = chìddru a' cu' ogni cosa ci fa 'nfàcciu
Don Lèriu = chiddru a' cu' ci-arristàu pi' desidèriu
Draghut = pirata saraceno autentico devastatore delle popolazioni rivierasche dell'Italia meridionale, terrore delle nostre coste. Il suo nome pare riecheggiare in quello dello spauracchio presente nelle nostre favole -> mammaddràu
Giulietta e Romeo = coppia di mendicanti sulla storia della quale molto si favoleggiava. Lui suonava il violino, lei cercava di distribuire bigliettini con l'oroscopo. Sostavano davanti all'ingresso della Villa Margherita. Sino agli anni '60.
Iùrici Surra ( e Capitanu Busunàgghia) = personaggi mitici collocati in un tempo tanto imprecisatamente lontano da indicare l'anacronismo per antonomasia.
Mamma Rocca = chìddra chi dici: si vàrda, ma 'un si tòcca!
Mannòia (alias Ma-n-nòia)= eponimo di origine sconosciuta, morto il quale tutte le volte che in un discorso qualcuno azzardava, come motivazione a giustificazione, l'esclamazione "m'annòia!", lo si controbatteva con l'apodittico "Mannòia morsiii!.
Manuèli cu-scèccu = ambulante di frutta e verdura che andava in giro con un carretto, dipinto quasi alla siciliana, tirato da un'asina ( anni '60)
Maria, l'Orva = Una vecchia e non si può presumere carina, prostituta della Trapani di una volta.
Paci, saluti e p(r)uvirènzia/ quantu n'appi Maia-l'Orva ...sutta la panza!
Marianu = personaggio di incerta identificazione ma dalla sorte malvagia.
A chi t'arridducìsti...Marianu! Di curnutu a ruffianu!
Mariu-Pinta = chìddru chi veni di fòra e pìscia rìntra [in senso figurato: chi fa sopportare alla famiglia le sue traversie extrafamiliari]
Masino Cannamela che con la lingua si toccava la punta del naso poi.....vedi Volti della Memoria
Mastr'Antòni-porcu = soggetto particolarmente poco amante della pulizia, sporco per antonomasia.
Mastru Micheli = era un suonatore cieco di violino che, accompagnato da un figlio piccolo, girava per Trapani e dintorni nel periodo specialmente delle "novene".Entrando negli androni delle case o appena dopo aver suonato al campanello annunciava con voce stanca e patita < 'A nuvèna-ri-Nataàli!> e attaccava subito con quello che era un ricordo di violino un approssimato monotono motivo più o meno sacro e rituale in cambio di qualche modesto obolo che con distratta e a mala pena nascosta tircheria veniva più che altro buttato al figlio. Quindi riprendeva il suo giro talvolta seguito da immancabili monelli che per dileggio, ma forse senza reale cattiveria, gli cantavano appresso una vecchia tiritera:
Zùcutu, zùcutu, mastru Micheli
cù-vi-li-fìci 'ssi-càusi-nòvi?
Mi-li-fìci me'-mugghèri!
Zùcutu, zùcutu, mastru-Michèli..
Mastru Ramùnnu = quello che: 'unn'è cuntentu s'-un-viri lu funnu.
Màstru-Tanìsi = Mastro Dionisio, calafato, era proverbialmente citato perchè in vita sua andò sempre a capo scoperto; era invalsa l'osservazione: "Chi si', comu a màsthru-Tanìsi?", diretta naturalmente a chi andasse in giro, magari d'inverno, senza copricapo
[G. Di Marzo op.cit.]
Mahàmmittu o Mamèttu = Mohàmmed o Muhàmmad -> Curiosità
Michilazzu = chiddru chi pi' 'mpèu avi: mangiari, viviri e stari a spassu.
Minicu-cacu = (lett.: Domenico che se la fa addosso) detto di persona insignificante, senza costrutto, inaffidabile, immatura, timorosa, senza voce in capitolo, .........
Mommu = chiddru chi ammuccàu
i Muntìsi = famiglia ampia e numerosa di venditori di frutta e verdura dalle proverbiali spicce formalità e non canore qualità fonetiche
Musolino = alias Giuseppe Sorrentino, proprietario di una famosa taverna in Via Aperta.
Nicola, chî rènti-ri-chiòva != (lett.: Nicola, con denti fatti di chiodi!) personaggio fantastico citato col deliberato proposito di mettere paura ai bambini
Nofiu = Nofrio (Onofrio) personaggio che nel teatro farsesco dei burattini (-> Òpira 'e pupi) impersonava il tipo "spertu-fissa"(furbo-sciocco) che partiva pi' futtiri e turnava futtùtu. Spesso in scena stramazzava comicamente per terra suscitando il commento ironico "Abbattìu, Nofiu!" rimasto poi antonomasticamente per sottolineare l'esito ridicolo di una impresa affrontata con imprudente presunzione.
'a paimmitàna (la palermitana) = venditrice soltanto di panelle in una bottga minuscola accanto alla pizzeria Calvino. Grande e grossa era sempre seduta su una sedia bella alta. Aveva tanti clienti.
Parla-parla = chiacchierone, soprannome affibiato a Michele (..), maschera del cinema Fontana, ora King, alla Loggia.
Peppe-e-Nino =
Peppi-nNàppa = figura antonomastica da teatro popolare farsesco dai modi e dall'abbigliamento trasandato
Peppi Racchèlla = Peppi figlio di Racchella (per matronimia) noto personaggio della marineria trapanese.
Peppi Còppula = (personaggio immaginario buono per le più svariate situazioni e al quale attribuire vizi e virtù di ogni sorta).
Esempio: Peppi Còppula, malandrìnu, ci vutàu 'u cirivèddru . Pigghiàu furmi e bancareddru, ci li tira e si-nni va!
Peppi-ru-fossu = marinaio a riposo, gestiva una taverna frequentata generalmente dai marinai nei periodi di sosta forzosa
Pètru-Pòcchia = chìddru da cacàta di Favignana 'n-Trapani --> vedi: Curiosità
 
Pilucchèddra = il più famoso dei suonatori a domicilio nelle più svariate occasioni (novene, serenate, feste familiari etc.). Famosa la domanda retorica " 'n-càsa Pilucchèddra...i sunatùra?" come dire: "Con che pretesa, con quanta presunzione si viene ad insegnare qualcosa al maestro dell'argomento, della materia in discussione?"
Pitrìna = commerciante di alimentari ed altro nella Trapani vecchia, rimasta famosa e roverbiale per avere uno "sceccu" che era "tuttu-muttètti"
Pòrta-l'-àstracu
Puddricinèddra = ---> Vittìcchio
Rigoletto = stazionava, assieme al padre, con un carrettino in vicinanza della Scuola Media di Via Mercé. Vendeva, a poche lire, giocattolini, caramelle e ...tante belle cose dal pessimo gusto (inteso come sapore).
Ron-Camillu = incerto personaggio notoriamente privo degli attributi virili (Chistu è senza, comu ron-Camillu!).
Ronna-Berta cuntrariùsa: chi metti l'acqua e' addrìni (galline) quànnu chiòvi.
Ronna-Maria = chiddra chi avi 'u carvùni chi , s' 'un-tìnci, mascarìa.
Ròn-Tartaglia = ---> Vittìcchiu
u-Rùncu = annivìna-vintùri. Nicola Barraco, stazionava davanti al cancello della Villa Margherita accompagnandosi al suo "pappagallo indovino" addestrato a prendere da una cassetta le buste della fortuna.
'u Russu (antonomasia per condannato a morte) = Pigghiàrisi 'u pinséri d'u russu...chi ghìa a' morti e vulìa 'a strata balatàta!
Si narra che un condannato a morte ('u russu), condotto al patibolo su un carro ballonzolante sui cafòcchiuli del percorso, seccato avanzò la pretesa incredibile che la strada venisse prima lastricata a regola d'arte con delle balàte.
Apologo riferibile a chi manifesta intenzioni o interessi soggettivi esageratamente improponibili.
Sànnula-ròssa = soprannome dato ad un calzolaio con bottega prima in via Carosio, poi in via Cuba, che esponeva come insegna un grosso sandalo.
Sannùni = --> Termini marinareschi
Saròru = personaggio antonomastico. Chi fai, Saròru, ti mangi tutt'a pastìgghia? = (Fig.) sarcastica contestazione di un interlocutore che sta sbagliando di grosso i suoi calcoli [ vale " Unni vai c'u scèccu!?]
Scanna-li-bécchi = personaggio fiabesco raffigurante un anziano saggio che un re invidioso, ritenendosi diminuito nel suo prestigio regale, sottoponeva a dure prove.
Sciavèriu = (Saverio) personaggio antonomasticamente sciancato e serafico tanto che 1. il detto " Si putissi vìriri, a Sciavèriu cùrriri !" sta ad indicare quanto sarebbe eclatante il verificarsi di una certa ipotesi o fatto altissimamente improbabile . - 2. altro personaggio che in un noto bozzetto di vita, ammalato e disteso a letto, al medico che gli chiedeva: "Sciavèriu, comu stai?" rispose tranquillo: "Longhu-longhu (lungo-disteso)!, e alla successiva domanda: "e 'a testa, comu l'hai?" "Tunna-tunna (tonda-tonda)!
 
Senza-lìggi = marinaio dalla forza erculea, contestatore totale delle leggi fiscali della sua epoca, ma non anarchico in toto come il soprannome lascerebbe intendere. Si cita che ad un guardia-porta che gli chiese che ore fossero rispose sfrontatamente: "'U rilòggiu accattatìllu cù i picciuli chi ti passa 'u cuvèrnu"(per rimarcare il fatto che considerava gli stipendiati come parassiti).
Serisso = "antico 'corsaro' trapanese il quale fra l'altro - si racconta - decapitò la moglie infedele, e ne espose impietosamente la 'testa' infilzata, alla moda dei turchi, in un palo piantato pubblicamente sull'antistante banchina [ Via Serisso]" [G. Di Marzo, op. cit]. "--> 'A testa" è il nome con cui si indicava la testata di ponente del molo di via Regina Elena. Tale nome,però, potrebbe dipendere ed indicare il luogo della macabra esposizione.
[Secondo quanto riferito da Mario Serraino in Itinerari Trapanesi, Felice Serisso era proprietario di un grande magazzino all'ingrosso nel quartiere delli Putielli o Botteghelle.Il resto della storia coincide con la versione del Di Marzo].
Con il nome porta Salìssimu si intendeva la porta sud che dalla Marina immetteva su Via Serisso.
Signa-Làvia = ( Lett. Signora Lavia) figura emblematica di antica nobildonna alla quale veniva ironicamente paragonata colei che inopportunamente si dava aria da gran dama. E cu è, 'a signa-làvia! = Chi crede di essere? La Signora Lavia!
 
 
 
Tànu = Gaetano, quello per cui si diceva: "Lunnirìa, quannu si marìta Tànu", cioè un giorno imprecisato ed imprecisabile come il giovedì di Godot
Tàppu-rinàri = accanito giocatore di carte rimasto proverbiale perché dopo aver vinto le prime due "vase"(mani) perse le successive tre e la partita più importante della sua vita. "Tappu-rinari, cu' dui arristàu!" è un invito a non cantare vittoria troppo presto.
Tatao = famoso, proverbiale bevitore
Tumbarello -> Ciccio Tumbarello
l'Ultimo cordaio: Antonio Vultaggio
l'Ultimo rais della tonnara di Bonagia: Mommo Solina
l'Ultimo scarpellino:Leonado Costantino, "mastru Nanài
'n Zìna = venditrice di panelle in Via XXX Gennaio.Proverbiale per il tanfo di olio fritto e rifritto.
'U zu' 'Ndrìa-tingi-ammia = vecchio pescatore abitante sul lungomare di Bonagìa assertore convinto che la respirazione profonda dei gas mefitici provenienti dalla ->lena fosse medicamentosa e particolarmente indicata per la tosse convulsiva (da G.Di Marzo op.cit.)
'U zu Riòli = chiddru chi soccu viri, voli; nonché chiddru chi ètta bòtti
'U zu Tuzzu = Matteo Campanellini, acquaiolo storico all'angolo della Loggia con Via San Rocco. Dispensatore anche di ->ramigna e -> zummù
Vittìcchiu = personaggio farsesco che con Nofio, Culummìna, Puddricinèddra, Ròn-Tartaglia ed altri concludeva lo spettacolo drammatico e molto coinvolgente dell'Opera 'e pupi.
Zichirùni = [Com'a Zichirùni: nnè nuru, nnè vistùtu!] personaggio da favola, illetterato ma furbo, al pari di Bertoldo, per aggirare genialmente l' ordine imperioso del suo capriccioso re di presentarsi nè nudo nè vestito, si recò a corte coperto solamente da una -> rìzza (rete). Il detto è usato a commento dei casi e delle soluzioni ibride, ambigue, indeterminate, non risolutive
in costruzione
autru